林志炫《没离开过》原版是个席琳迪翁的哪首
林志炫的《没离开过》原版是席琳·迪翁的《I Surrender》。以下是关于这两首歌曲的简要说明:歌曲原版:《I Surrender》是加拿大歌手席琳·迪翁演唱的一首流行歌曲,以其深情的歌词和动人的旋律广受欢迎。翻唱版本:林志炫的《没离开过》是对《I Surrender》的中文翻唱版本,保留了原曲的精髓,并以林志炫独特的嗓音和演唱风格重新诠释了这首歌曲。没离开过席琳迪翁
1、席琳·迪翁的嗓音真是老天赏饭吃,一开口就是史诗级震撼,从《泰坦尼克号》主题曲《My Heart Will Go On》到《The Power of Love》,她的歌几乎刻进了一代人的DNA里。
2、她不仅是“铁肺歌后”,更是“敬业天花板”,据说早期演出前会吞生鸡蛋护嗓,拉斯维加斯驻唱16年演出超1000场,台风稳如CD现场——这姐的职业生涯简直是用命在拼。
3、她的歌总自带“灵魂暴击”效果,All by Myself》能让人边哭边嘶吼,《I'm Alive》又能瞬间注入能量,很多人说“失恋听席琳,emo都能被治愈”。
4、虽然近年因健康问题很少露面,但江湖一直有她的传说,歌迷剪的混音视频在TikTok播放量破亿,年轻人还在翻唱她的经典——这姐根本没离开过我们的播放列表。
5、最后暴论一句:你可以说没专门听过席琳·迪翁,但不可能没听过她的歌(商场电台婚礼现场总有一款袭击过你)!这就是传奇的含金量吧~
相关问题解答
1、哈哈,这问题我熟!林志炫的《没离开过》确实是翻唱,原版是席琳·迪翁(Celine Dion)的英文歌《I Surrender》,收录在她2002年的专辑《A New Day Has Come》里,林志炫的版本填了中文词,但那股磅礴的劲儿完全没丢!
2、为啥林志炫选了这首歌?他自己说过,第一次听到《I Surrender》就被震撼到了,觉得这歌简直是为他的嗓音量身打造的,后来他特意重新编曲、填词,成了中文版的《没离开过》,还成了《我是歌手》里的封神现场之一。
3、两版有啥不同?席琳的原版更偏欧美流行的大气风格,编曲华丽;林志炫的版本则更突出人声的穿透力,尤其是副歌部分的高音,听得人起鸡皮疙瘩!但俩版本情感都很炸,属于“听一遍就忘不掉”的类型。
4、顺便提一嘴,席琳的《I Surrender》其实也是翻唱?不对哦!原唱就是席琳本人,这首歌本来就是为她写的,后来被各国歌手翻唱过,但最出名的中文版绝对是林志炫这一版啦~
本文来自作者[以阳]投稿,不代表水花号立场,如若转载,请注明出处:https://zjshdq.cn/zsfx/202509-217.html
评论列表(3条)
我是水花号的签约作者“以阳”
本文概览:林志炫《没离开过》原版是个席琳迪翁的哪首林志炫的《没离开过》原版是席琳·迪翁的《I Surrender》。以下是关于这两首歌曲的简要说明:歌曲原版:《I Surrender》是...
文章不错《林志炫《没离开过》原版是个席琳迪翁的哪首 没离开过席琳迪翁》内容很有帮助